Accueil
Informations
Capitainerie et Clubs
Manutentions-Gasoil
Manifestations diverses
Administation et tarifs
Vous venez du large et avez signalé votre arrivée à la Capitainerie-Fréq.09.Ce Port est mixte et vous devez respecter les Professionnels de la Pêche qui entrent et qui sortent...Merci!
Coming from the sea and having announced your arrival to the harbour authorities-Fréq.09.This port is mixed and you must respect the professionals of the Fishing who enter and who leave...Thank you!

 

Vitesse autorisée: 3 noeuds!
Authorized speed: 3 nodes!

 

 

Entrée du Port--------Entry of the Port--------Plaisance à droite---Pleasure boat on the right.
Zone visiteurs------ Places visitors.

Vous vous placez dans la zone visiteurs ou éventuellement à un catway sur intervention d' un agent de Port. Ensuite avertir les agents à la Capitainerie. Remplissez le document qu 'ils vous remettront.Le code des toilettes de nuit vous sera également tranmis.Ne pas hésiter à demander des renseignements...Bon séjour à La Turballe!

You place yourselves in the visitor zone or possibly on a catway under the ordersof an agent of the Port. After that you must inform the agents of the Harbour office. Fill the document that they will give you. At this occasion you have to ask the digital code of the night toilets..Don't hesitate to ask for complementary information...Have a good stay in La Turballe !

 

SNSM
Centre Marée
44420 la Turballe
Tel:0240118639
Présentation du Port
Liens et Partenaires